Letterlijk vertaald: de term “Namasté” komt uit het Indiase Sanskriet. De term bestaat uit de lettergrepen nama (buigen), as (ik) en té (jij). Namasté kan dus worden vertaald als “buig voor jou” of “ik buig voor jou”. Dit is een manier om respect uit te drukken en dankbaar de aanwezigheid van de ander te erkennen. Ook vind je vertalingen als “Het licht in mij groet het licht in jou.”
Het wordt hoofdzakelijk gebruikt als begroeting en dat is het ook letterlijk (dus niet ‘ik buig voor jou’) maar samengevoegd betekent het ‘de groeten aan jou’.
Ik heb gemerkt dat namasté (of toch de afbeelding daarvan 🙏🏼) ook gebruikt wordt om “dank je” te zeggen en dat is niet juist.
Dankjewel is “Dhanyavad”. Komt ook uit het Sanskriet en betekent een diep gemeende dank je wel. Dit woord kan ook geschreven worden als dhanyawad of dhanyavaad.
“Dha” klinkt als het Engelse woord “the” dus niet met een ‘ah’-klank.
“nya” klinkt als “nyuh”. Ook hier geen ‘ah’-klank.
“vad” klinkt als “vaad”. Hier gebruik je wel de ‘ah’-klank.
Samen klinkt het als “dhun-yuh-vaad.”
Bij de Hindoes is het gebruikelijk dat je elkaar groet door de handpalmen tegen elkaar te zetten. De handen plaats je vervolgens ter hoogte van de hartstreek en je buigt het hoofd een klein beetje. Ook kan je hierbij het woord Namasté zeggen, maar dit is niet verplicht.

Terug zeggen of stil blijven?
Wanneer iemand Namasté zegt, blijf je dan stil of zeg je het terug?
Dit is volledig aan jou. Je moet doen waar jij je goed bij voelt. Veel mensen zeggen het terug, maar sommige mensen vinden het prettiger om in stilte te blijven en het te voelen.
De keuze is aan jou en er is geen goed of fout.
